Весь Вильям наш Шекспир

Рубрика:

1 ноября студенческий театр КБГУ «Занавес» отметил свое трехлетие премьерой спектакля «Весь Шекспир за один вечер».
Трое актеров в белых футболках с портретом Шекспира (к слову, он украшен клоунским носом и отпечатком накрашенных губ) и надписью «Как мы Вилли любили» за полтора часа разыграли все пьесы величайшего драматурга. Этот стремительный спектакль, по признанию режиссера и художественного руководителя театра Мадины ДОКШУКИНОЙ, представляет собой большой труд, и за его видимой легкостью стоит тяжелая работа.
Итак, Ислам БЕРОВ, Султан САРАХОВ и Астемир БАЛКАРОВ кратко изложили со сцены содержание «Ромео и Джульетты», «Тита Андроника», «Оттело», «Макбета», «Цезаря и Клеопатры» (вероятно, здесь смешаны «Юлий Цезарь» и «Антоний и Клеопатра») и «Гамлета», суть исторических хроник свели к сценке «Импровизация на стадионе», а из комедий и вовсе сделали «компот». Спектакль поставлен по пьесе Джесса БОРГЕССОНА, Адама ЛОНГА и Дэниела СИНГЕРА, история которой началась в 1980-х, когда трое молодых людей сделали из «Гамлета» водевиль в духе роликов MTV. Успех этого эксперимента повлек за собой новые, что в итоге привело к тому, что трое друзей умудрились впихнуть все произведения Уильяма Шекспира в один вечер. Вслед за ними три актера-студента театра «Занавес» с энтузиазмом подхватывают основную интонацию пьесы и, щедро сдабривая ее понятными для своего зрителя аллюзиями, пускаются в бесконечную импровизацию. То они перекладывают всего «Оттело» на рэп, то превращают Тита Андроника в ведущего «Смака», а то и вовсе бегают по сцене, как игроки в американский футбол, бросая друг другу корону, как футбольный мяч.
Эта история переосмысления говорит не только о том, что Шекспир по-прежнему актуален, но скорее о том, что он нуждается в некоем опрощении. Ведь за столько веков, сквозь такое количество постановок, переизданий, исследований и экранизаций великий бард «оброс» трактовками, стал каким-то уж слишком высоколобым и заумным – настолько, что не шекспировед или англоман, а простой читатель боится к нему подступиться. И получается, что Шекспир, который писал для публики, для народа, этот почти площадный автор (вспомним, каким низким искусством считался театр в его времена) превратился в элитарную литературу. Предполагал ли такое и хотел ли этого Вильям наш Шекспир,  теперь никто не скажет точно, но то, что широкая публика имеет право вновь обрести своего фривольного и свободного писаку, несомненно.
Пожалуй, среди всех осо-времениваний драматурга именно Джесс, Адам и Дэниел совместно с Исламом, Султаном и Астемиром наиболее в этом преуспели. И пусть порой некоторые приемы кажутся грубыми и нарочитыми, но с публикой, которая, если и слышала когда-либо само имя Шекспир, тонкостей сюжетных адаптаций точно не оценит, все эти простецкие шуточки – самое то! И еще один фактор в пользу хулиганства двух трио: реакция зала на форму подачи великих пьес и вечных сюжетов говорит о том, что авторы и исполнители попали в самое яблочко. Шекспир достоин того, чтобы его знать, пусть даже и в такой форме. А свою любовь и блестящее знание всех пьес английского барда, умение играть с текстом и создавать непрерывную цепь аллюзий, превращая Шекспира в парня с параллельного курса или соседнего хулиганского района, эти парни спрячут в подтекст.

Марина БИТОКОВА

Свежие номера газет Горянка


08.11.2018
31.10.2018
24.10.2018
17.10.2018