«Всегда была мечта увидеть свою землю»

Проблема территориальной разобщенности адыгов с появлением социальных сетей ощущается не так остро, как прежде, но это не отменяет вопросов, связанных с репатриацией и адаптацией адыгов на исторической родине. Истории тех, кто вернулся, - важная часть современного этнического процесса.
Хотим представить вам Сонера ТАУБИКА, который приехал в Кабардино-Балкарию из Турции и нашел возможность для самореализации. Его рассказ о собственном опыте возвращения – это история достижения мечты.
- Я получил диплом инженера по горному делу в университете турецкого города Эскишехир и работал по специальности в разных компаниях. Затем увлекся работой с кожей, но занимался ею скорее в качестве хобби. Но после переезда в Нальчик это стало моим основным занятием.
Сейчас работаю над кожаными изделиями ручной работы, изготавливаю сумки, кошельки, ремни и т.д. Изо дня в день узнаю все больше, у меня есть планы на будущее. Живу здесь в течение двух лет и очень рад этому. Иногда навещаю свою семью в Турции, но уже через несколько часов после отъезда начинаю скучать по своей святой земле.
Память 
- В нашей семье мы всегда соблюдали законы адыгэ хабзэ в повседневной жизни, мои братья тоже. Поскольку я самый младший в семье, иногда называл старшего брата 3000-летним нартом. А дома повсюду у нас можно было видеть картины или предметы, рассказывающие о черкесах. Я читал книги о нашей культуре, и они вызывали у меня много вопросов, на которые чаще отвечала моя мама по своим воспоминаниям о жизни адыгских сел в Турции. Потому что там хабзэ было стилем жизни людей, в городской жизни все несколько иначе. Но и среди адыгов, выросших в турецких городах, всегда действует одно правило: вести себя, как черкес.
Хочу рассказать одну историю. В начальной школе, на уроках рисования, я всегда рисовал черкесов такими, какими себе представлял. Однажды учитель позвонил маме и сказал: «Сонер всегда рисует черкесов. Почему?» Мама объяснила ему, кто мы. Все это повлияло на меня и мои мысли о народе и родине. Я начал изучать свой язык по книгам, изданным в Нальчике, часто обращался за разъяснениями к матери и задавал вопросы всем, кто имел отношение к адыгам и владел языком. Мне очень нравится мой язык.
Встреча с родиной
- Хэку... Всегда была мечта увидеть свою землю: людей, которые ездят на лошадях и говорят на адыгском языке, замечательную природу. Для меня родина всегда была святой землей. В 2014 году я впервые побывал в Нальчике, приехал сюда на неделю вместе с друзьями.
Но моей мечтой всегда было вернуться на святую землю насовсем. В компании друзей мы говорили об этом всякий раз, когда собирались вместе. Но это было трудное решение оставить привычную жизнь, карьеру и начать новую жизнь в другой стране. Но в 2015 году я снова приехал сюда на неделю с кузиной и другом. Мы посетили моих родственников в Карачаево-Черкесии. Не могу передать свои чувства в тот момент.... На любом языке слов будет недостаточно. Но, как и все хорошее, это закончилось, и мы вынуждены были вернуться в Турцию.
Тогда я и решил переехать. Получил визу, купил билет на самолет, но, к сожалению, в тот момент все авиарейсы между Россией и Турцией были отменены. Я обновлял дату вылета четыре раза, а после пятого уже подумал отложить переезд. Во время одного из своих приездов в Нальчик я познакомился с Мажидом УТИЖЕМ, иногда мы общались. Однажды, когда мы разговаривали по телефону, он помог победить мои страхи. Тогда я решил попробовать еще раз в 2018 году. С момента переезда он помогает мне решать все мои проблемы и относится ко мне так, как если бы был моим родным дядей. Без его поддержки и помощи, возможно, я бы так и не вернулся на родину своих предков.
Трудности перевода
- У меня не было больших трудностей. Я всегда под крылом Мажида и своего друга Джамбека СОКУРА, который очень помог мне с процедурой оформления документов и адаптацией к жизни здесь. Также мне очень помогли мои друзья-кабардинцы, которые относятся ко мне как братья. Но, конечно, были некоторые трудности с языком. К моменту переезда я немного знал черкесский язык и русский. Иногда приходилось людям на пальцах объяснять или рисовать то, что мне нужно. Но теперь проблемы с этим практически нет. Хотя акцент, наверное, будет следовать за мной всю жизнь (смеется).
Еще были проблемы, связанные с документами. К сожалению, здесь нет организации, оказывающей помощь репатриантам. Мы узнаем, куда идти и что делать с помощью другого репатрианта. Если бы у нас были инструкции на разных языках, было бы гораздо проще. Мы не знаем все новые законы, которые касаются репатриантов, поэтому существует риск допустить ошибку. Когда просим людей о помощи, они все объясняют и помогают, но было бы легче и быстрее получить все сведения на сайте. Принять решение о переезде очень сложно, особенно в финансовом плане. Решившимся переехать нужно помочь, чтобы стремление вернуться на родину не потерпело неудачу.

 

 

 

 

Материалы Марины Битоковой

Свежие номера газет Горянка


27.05.2020
20.05.2020
13.05.2020
08.05.2020