ПИСАТЕЛЬ, ЖУРНАЛИСТ И МУДРЫЙ ЧЕЛОВЕКНа днях писателю, журналисту, заслуженному работнику культуры РФ, заслуженному журналисту КЧР и Адыгеи, лауреату премии Союза журналистов РФ, признанному мастеру малых литературных форм Борису МАЗИХОВУ исполнилось бы 85 лет. Родился Борис Бесланович в 1940 году в селении Шалушка. Окончил историко-филологический факультет Кабардино-Балкарского государственного университета, Академию общественных наук при ЦК КПСС. Более 30 лет возглавлял Союз журналистов КБР, в течение 15 лет был главным редактором газеты «Ленин гъуэгу» (ныне - «Адыгэ псалъэ»), а до этого - заведующим сектором печати, радио и телевидения обкома КПСС. Дважды избирался депутатом Верховного Совета Кабардино-Балкарии. Борис Мазихов – автор полутора десятка книг художественной прозы, изданных в Нальчике и Москве. Его произведения в переводах опубликованы на турецком и арабском языках. Борис Бесланович - обладатель многих премий и грамот за заслуги в области культуры, активную и плодотворную работу в журналистике. Несмотря на все регалии, достижения и занимаемые посты, всегда оставался скромным, спокойным и рассудительным человеком. Борис Бесланович из тех, кого сегодня называют детьми войны, кто пережил тяготы послевоенной разрухи и голода, кто навсегда запомнил уставшие от непомерного труда лица простых тружеников, которые впоследствии стали героями его книг. Первые литературные сборники Б. Мазихова начали появляться с 1960 годов. В последующем им было выпущено более двадцати сборников новелл и рассказов на русском и кабардинском языках, среди которых такие известные произведения, как «Осень - пора листопада», «Созвездие Большой медведицы» и «Белая ласточка». Литературные критики отмечали, что талант Бориса Мазихова наиболее полно проявлялся в его рассказах и новеллах. Свидетельством того, что он являлся живым классиком кабардинской литературы, было то, что его произведения вошли в школьные учебники и программы. Персонажи его произведений созвучны с характером самого автора, лишенного громких, эпатирующих проявлений. Им присуще сосредоточенное достоинство. Его рассказы «Жизнь», «Мечта», «Райская клетка», «По закону сердца», «Нафисат», «У меня есть друг...», «Звонок», «Памятник», «Возраст любви», «Горсть кукурузного зерна», «У каждого своя улица» и многие другие, обратив на себя внимание именитых переводчиков из Москвы и Нальчика, вышли за пределы родного языка и получили широкую читательскую аудиторию. В числе творческих подарков Бориса Беслановича читателям на кабардинском языке - перевод повести Льва ТОЛСТОГО «Хаджи-Мурат». Сам он говорил: «Представьте себе, очень трудно перевести творение великого писателя так, чтобы все диалоги героев и материал повести были на кабардинском и в то же время произведение оставалось классикой русской литературы. У меня очень трепетное отношение к языку и к слову, а это - Лев Толстой». На кабардинский язык он также перевел произведения, написанные Эльбердом МАЛЬБАХОВЫМ и Владимиром ВОРОКОВЫМ. Будучи долгое время председателем Союза журналистов Кабардино-Балкарии, Борис Мазихов знал о чаяниях и трудностях, которые журналисты испытывали в новых реалиях. В одном из интервью нашей газете на вопрос, что бы вы пожелали журналистам, он ответил: «Смелости в освещении проблем. Побольше аналитики. Убежден, журналистике и литературе нужен свой узнаваемый голос, свой почерк. Не надо от этого убегать и пытаться себя нивелировать. И еще журналистика ассоциируется у меня с высшей математикой, это сложнейшая сфера, сводить ее к арифметике, где слагаемые – информации, недопустимо. Так что быть дерзким и свободным по духу в нашей сфере не только не возбраняется, но и поощряется». Пять лет назад республика потеряла замечательного писателя, а журналисты – мудрого коллегу. Борис Мазихов вызывал уважение не только своим талантом, но и благородством души. Светлая память о замечательном человеке и настоящем профессионале своего дела навсегда останется в наших сердцах. Алена ТАОВА
Поделиться:Читать также:
|