БЕЛЫЕ – СЛОВА, БЕЛЫЕ - НАДЕЖДЫВ Балкарском государственном драматическом театре имени Кайсына Кулиева прошла премьера музыкально-поэтического спектакля по произведениям Любови АХМАТОВОЙ «Акъ сез акъ умутла туудурур» («Белое слово - белые надежды»). Режиссер-постановщик - Марат ДЖАППУЕВ, музыкальное оформление Фатимы МАМАЕВОЙ. Где начинается искусство? Там, где свобода. Где выбор и эксперименты. Новизна. Да, там, где ступаешь в неизведанное, есть опасность оступиться, провалиться, но зато есть настоящий успех. Марат Джаппуев рискнул. Что уж говорить, мы далеко не зрители шестидесятников, непривычно слушать в театре просто стихи, без подпорок эффектных декораций и привычных сцен. Просто звучит слово. На балкарском языке «акъ сез» («белое слово») означает поэзию, а «къара сез» («черное слово») – прозу. Белое слово как бы прошло предельную термическую обработку, раскалилось добела в мире души, все лишнее ушло, осталось только необходимое… Премьера показала: мы слышим поэтическое слово. В зале это было осязаемо. Марат Джаппуев интуитивно угадал, что поэтическое слово на сцене найдет созвучие в зрителях. В первый день премьеры 13 октября в зале было много людей среднего возраста. Да, жизненный опыт помогал нам постигать поэзию Ахматовой. «А на второй день пришли молодые, - говорит Марат Джаппуев. – В первые минуты у них было рассеянное внимание. И вдруг наступила такая тишина. Они застыли и слушали. Это была наша победа!» …Для меня спектакль по поэзии Ахматовой был ожидаемым. Потому что один ее стих могу перечитывать в день десять раз, а потом снова к нему возвращаюсь. Каждое слово – как алмаз. Ахматова вернула словам их изначальный блеск, красоту и смыслы. Эти прозрачные, как родник, стихи звучат, словно молитвы, раскрывают красоту и тайну каждого слова. Слова, как горы, в словах живет радость, и в них находят приют боль и отчаяние. Я уверена, будут и еще спектакли со стихами Ахматовой. Спектакль был тематическим, о связи человека и земли. «Я думал о природе любви. А однажды задал себе вопрос: а что такое Родина для человека? – сказал в интервью Марат Джаппуев. - Что мы вкладываем в это слово? Разрушается ли человек, теряя землю? Может ли жить вне Родины? Ответы на эти вопросы в поэзии Любови Чепелеуовны. Она мой учитель. Я читаю ее стихи много лет. Покоряет ее мужество быть собой, она не старается угодить ожиданиям читателей, не занимается копированием, полное отсутствие клише и полное присутствие оригинала. Быть честной до конца в искусстве – это важно», - сказал Мир Бога разнообразен. И каждый народ, как хрупкий цветок, так уязвим. «В поэзии Ахматовой – тревога за наше этническое пространство, за культуру, переданную из поколения в поколение в течение многих веков. Сможем ли мы передать сейчас молодым балкарский язык, традиции, чувство ответственности за родную землю? Да или нет? Балкарский театр обязан поднимать эти сложные темы. Я рад, что Марат Джаппуев исследует в своей первой режиссерской работе столь актуальные проблемы», - сказал директор театра Мажит ЖАНГОРАЗОВ. «Музыкальное сопровождение было зоной моей ответственности, - говорит Фатима Мамаева, - но я согласовывала все с Маратом. Более того, где-то даже была и не согласна с его выбором, но последнее слово оставалось за ним, потому что надо давать молодым свободу творчества». Марат Джаппуев вынашивал идею спектакля около пяти месяцев, собственно работа длилась полтора месяца. Но можно сказать, что Марат шел к этому спектаклю много лет, со школьной скамьи, когда был учеником Ахматовой в первом лицее Тырныауза. «У нас в лицее есть центр культуры имени Керима Отарова, в школьные годы мой ученик Марат Джаппуев был самым активным участником всех мероприятий, - говорит Любовь Ахматова. - И когда директор Балкарского театра позвонил и сказал, что в Москве формируется студия и ищут таланты, я назвала одно-единственное имя – Марат Джаппуев. В то время у отца Марата были проблемы со здоровьем и он не хотел уезжать. Я говорила ему, что это редкий шанс получить московское профессиональное образование, что он создан для сцены, уговорила поговорить с родителями. Родители оказались на моей стороне. И он поехал учиться! …В спектакле есть сцены, где все – в телефонах и никто никого не слышит и не видит. И в этом мире отчуждения есть одна душа, углубленная в творчество: она вышивает. Но ее работу бросают наземь. Да уж, какое ненужное состояние погружения, сосредоточенности, просто же жить по-другому – в телефоне. Но потом работу подбирают, а там – символы, родовые знаки, память о прошлом. И звучит стих, и отрываются телефонные люди от мертвых экранов гаджетов и начинают слушать слово. И хором начинают произносить стихи: мы все еще можем говорить на родном языке, и еще есть связующие нас нити. …Спектакль окончен. Выдох. Пожалуйста, можно еще эксперименты, чтобы снова мы, зрители, почувствовали дух новизны и творчества. Да, это риски. И пусть будут не только успешные, но и провальные премьеры, просто хочется видеть поиск, метания, работу души. «Сейчас думаю: как интересно было бы поставить «Морфий» М. БУЛГАКОВА. Это же интересно: зависимый человек лечит зависимых. А что такое зависимость? Я думаю о ее природе», - сказал Марат Джаппуев. Что ж, нас ждут новые сюрпризы в Балкарском театре. И это хорошо. Марзият БАЙСИЕВА
Поделиться:Читать также:
|